2012年6月1日金曜日


<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>

本来梅干は梅酢を作った後の副産物であり、利用法とてはこれを黒焼きにて腹・虫下・解熱・腸内の消毒の効用を目的に食用よりもむろ漢方薬とて用いた。

Umeboshi were primarily the byproducts of umesu (ume vinegar), and they were charred and used as herbal medicines for treating stomach aches, expelling parasitic intestinal worms, alleviating fever and sterilizing intestines, instead of being used as food. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卒業生の1人はスピーチの中で,「あのく恐ろい事件から,私たちは命が切なく,尊いことを知りまた。私たちは7人の友だちを決て忘れることはないでょう。」と語った。

One of the graduates said in a speech, "From that tragic, awful incident, we understood that life is sad and precious. We will never, ever, forget our seven friends." - 浜島書店 Catch a Wave

飢饉の様子を記録た『耳目心記』(じもくんつうき)によると、「道を往けば、餓死者が野ざらになり、村では死に絶えた家が続き日増に増えた。

The following is recorded in 'Jimokushintsuuki' which describes the state fo the famine: "Walking along the road, I saw people who died of starvation left to rot, and in villages the number of empty house was increasing day by day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長は善住坊の首から下を土に生き埋めに、切れ味の極度に悪い竹製の鋸(のこぎり)で首をひかせ、長期間激を与え続ける拷問を科、なぶり殺た。

Nobunaga had the body of Zenjubo buried alive up to his head and ordered his head to be cut off with a blunt bamboo saw to inflict upon him great pain for a long duration, to torture him to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルゼンチンの人々は日本への愛と尊敬の念を表,「地震の被災者の心のみを私たちも感じている。何か手助けたい。」と話ていまた。

The Argentines expressed their love and respect for Japan and said, "The pain of the quake victims is our pain. We'd like to do something to help." - 浜島書店 Catch a Wave

ハチたちは着いてみると、刺せる相手が木こりかおりませんでたので、みんな木こりに群がりまたが、針がブリキに当たって折れてまい、木こりはくもかゆくもありません。

The bees came and found no one but the Woodman to sting, so they flew at him and broke off all their stings against the tin, without hurting the Woodman at all. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

最初の悔恨のするどいみが薄れてくると、私の中の下劣な部分が、あまりに長く野放ておいて、最近束縛たものが、自由をもとめて唸り声を発はじめたのである。

and as the first edge of my penitence wore off, the lower side of me, so long indulged, so recently chained down, began to growl for licence. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

て、成員全員の保護者とての社会は、彼に報復、あからさまな処罰の目的で、彼に苦を与え、その処罰が十分厳いものであるよう計らわなければなりません。

and society, as the protector of all its members, must retaliate on him; must inflict pain on him for the express purpose of punishment, and must take care that it be sufficiently severe. - John Stuart Mill『自由について』

僕を苦めていたのは、こういう現実に僕を苦めていたものではなく、それなら僕には苦の声を出すこともなく耐えられるように思われた。

yet it was not so much these real sufferings that distressed me, for these, it seemed to me, I could bear without a murmur; - Robert Louis Stevenson『宝島』

乾燥た空気のせいでんだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をっかり行なうことが肝要です。

Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. - Tanaka Corpus